Ce séminaire de master du Département Littératures et Langage de l'ENS est organisé par Nathalie Koble et Roland Béhar à la Maison de Victor Hugo. Des places pour auditeurs libres sont disponibles.
"Make it new!" Séminaire de Nathalie Koble et Roland Béhar Traduire la poésie (textes, histoires, théories) En lien avec les ateliers de traductions littéraires assurés dans les départements littéraires de l’ENS, ce séminaire collectif propose une réflexion d’ensemble sur l’histoire, les théories et les pratiques de la traduction poétique en Europe et dans le monde. Chaque séance est dévouée à un corpus théorique et textuel spécifique, introduit et commenté par un spécialiste, seul ou en tandem. Le séminaire bénéficie d’un partenariat avec la Maison Victor Hugo, qui l’accueille dans ses murs, et est en lien avec des Institutions extérieures : les associations Atlas, Poemata, le collectif Double Change, le Marché de la poésie. Des invitations de poètes, de traducteurs et de traductrices viendront ainsi s’adosser au séminaire hebdomadaire sous diverses formes (lectures, conférences, résidences, ateliers). programme du séminaire les lundis 13h30-15h30 Séances publiques le lundi de 13h30 à 15h30, Maison de Victor Hugo, salle polyvalente 19 janvier : Nathalie Koble et Roland Behar - introduction 26 janvier : traduire le temps : la traduction intralinguale 2 février : Eduardo de Oliveira – France-Europe – Brésil, la traduction anthropophage 9 février : Roland Behar –enjeux hispanophiques 16 février : Mandana Covindassamy : Goethe et la traduction 9 mars : Bertrand Badiou : Paul Celan et la traduction 16 mars : Elise Angioi : poésie américaine contemporain 23 mars : Anne Portugal : traduire Jonas Mekas 30 mars : atelier IA 13 avril : Xiaoxuan Liu et Yuanbo Wang : transferts culturels franco-chinois 4 mai : dernier cours : conclusion et restitution publique Auditeurs libres - réservez vos places ! Entrée gratuite sur réservation Maison de Victor Hugo, place des Vosges 6 place des Vosges 75004 Paris Tél. : 01 42 72 10 16